Répartition des lignes "Enthusiastic Teachers" - Partie 6

Je viens de terminer la traduction. Et viens de l’envoyer à Calobest.
J’avais pas vu ton message Ninjabem ^^

Vois avec Pychtor s’il veut partager sa dernière partie :)

Salut tout le monde !

[quote:32ie2tyd]Je viens de terminer la traduction. Et viens de l’envoyer à Calobest.
J’avais pas vu ton message Ninjabem ^[1]
Pas grave c’était juste pour rendre service !
Je ferai la correction c’est pas grave ^^.D’ailleurs si Calobest veux bien m’envoyer les parties deja traduites je pourrai prendre un peu d’avance ça serait cool :) .


  1. /quote:32ie2tyd ↩︎

[quote="Ninjabem":1i8bk2kz]D’ailleurs si Calobest veux bien m’envoyer les parties deja traduites je pourrai prendre un peu d’avance ça serait cool :) .[/quote:1i8bk2kz]

C’est envoyé ;)

[quote="calobest":3dohtg90]
C’est envoyé ;)[/quote:3dohtg90]
Merci c’est cool !
Je m’en occupe dès demain :)

Alors la partie 6 ? :)

[quote="SharK":3v2iv66j]Alors la partie 6 ? :)[/quote:3v2iv66j]

Il manque comme tu vois en première page, la partie de Pychtor.
Il devrait nous donner de ces nouvelles prochainement, sur la traduction. Il m’a dit qu’il était dispo actuellement.

Si non, Ninjabem a déjà commencé la correction.

salut a tous

Partie 6 finie de mon côté (envoyée a calobest) ,par contre ,si vous pouviez donner un avis sur deux trois petites choses

ligne 518 - I am so alerted
ligne 582 - claw crane machine (j’ai mis "machine a pinces)
ligne 618 - that (je ne sais pas ce que ça fait là)
ligne 672 à 676 bit bit bit (gag de Happy boy)(peut être chiri en japonais)
ligne 707 et 709 - cheap act (j’ai mis "pièce bon marché")

merci a vous ,c’est pour les correcteurs mais je fait la demande a l’avance

a trés bientot

[quote="pychtor":25a7km2o]si vous pouviez donner un avis sur deux trois petites choses

ligne 518 - I am so alerted
ligne 582 - claw crane machine (j’ai mis "machine a pinces)
ligne 618 - that (je ne sais pas ce que ça fait là)
ligne 672 à 676 bit bit bit (gag de Happy boy)(peut être chiri en japonais)
ligne 707 et 709 - cheap act (j’ai mis "pièce bon marché")[/quote:25a7km2o]
Quand je fais l’Edit, j’en profite également pour faire un QC (Quality Check) de la traduction et de la correction (en gros, je regarde si l’adapt des lignes est bonne avec les dialogues, si les lignes ne sont pas tro longue par rapport à leur durée d’apparition etc…)

J’ai noté les lignes, je m’y attarderais lors de mon Edit/QC.

Salut tout le monde

Bon j’ai bien avancé la correction de cette partie, je pense avoir terminé demain ou après demain et derrière je l’enverrai à Shark pour une éventuelle deuxième correction ( je ne sais pas si il est dispo ;) )
Enfin bref ça avance quoi ^^!

Bon courage tout le monde et à bientot

présent et partant :)

Salut tout le monde

J’ai terminé la correction et je l’ai envoyée à Shark pour une deuxieme couche.
J’espere que vous allez tous bien.

A bientôt

bien reçu ^^ moi ça va ^^ en vacance donc faut en profiter !!
Je finis ça d’ici vendredi alors si c’est une deuxième couche :)

Wha ils font de plus en plus fort dans l’émission ! quel budget !

Toujours étonné de la présence de Chiaki >_< pauvre Endô xD

Double correction terminée ! Envoyé à Ash’ yeah !

Reçu, je m’en occupe dès lundi. Je me cale la sortie vidéo à jeudi minimum.