French sub

Salut à tout le monde dans le thread français!

J’aimerais bien voir cela en français comme cela je pourrais regarder les no-laugh avec mon ami qui ne parle aucunement anglais. Moi-même, je suis quasi bilingue et, sérieusement, je m’en fiche qu’ils oit en anglais ou français.

Donc, si possible, j’aimerais avoir les fichiers de sous-titres pour les batsu de 2000 à 2009 (pour ceux qui ont été partagés dans le torrent). Merci énormément d’avance!

[quote="pychtor":227pfo8q]mon seul regret (vu que je telecharge tes videos de dailymo) il me manque les sous titres du hotel man batsu car ils n’etaient pas incrustés

voila pour la requète et encore merci :clap: [/quote:227pfo8q]

J’ai un léger problème pour Hotel Man, c’était le premier batsu game que je traduisais, et je le faisais sur daily (je coupais la vidéo, j’uploadais sur daily et puis je traduisais). Alors les fichiers .srt sont en 17 parties :worried:
Les voici: http://www.megaupload.com/?d=5228PCZT
avec les notes pour mieux comprendre certains trucs: http://www.megaupload.com/?d=Z4K8BNTS
Quand j’aurai du temps, je recommencerai bien la traduction de ce batsu game ^^

[quote="Lebon14":227pfo8q]Donc, si possible, j’aimerais avoir les fichiers de sous-titres pour les batsu de 2000 à 2009 (pour ceux qui ont été partagés dans le torrent). Merci énormément d’avance![/quote:227pfo8q]
Alors, les 2 fichiers .srt de Police station (donc pas de couleur !):
POLICE STATION FR (version DVD) + notes: http://www.megaupload.com/?d=RKARU847

EDIT: Et les 2 fichiers .ass de Hospital (en couleur !):
HOSPITAL FR (version DVD) + notes: [url:227pfo8q]http://www.multiupload.com/CR5WT92YSO[/url:227pfo8q]
La chanson "We are the Akitaka" en Fr: http://www.megaupload.com/?d=96MBKH10

Pour High School et Haunted Hotel, je découpais les fichiers avant de les poster sur daily, alors les sous-titres le sont aussi :confused: je dois réarranger ça avant de les poster.

Longue vie à Gaki no Tsukai !

Un grand merci à toi !!

Je suis un fan de Gaki depuis maintenant 3 ans est grâce à ton travail je comprends mieux leurs fou-rire. :D :D :D

:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

Salut,

Il doit bien exister un moyen de coller automatiquement les 17 fichiers srt sans pour autant refaire le timing.
Je vais demander à Alex s’il a un logiciel pour ça, il le fait souvent quand il travaille avec Shibata.

coucou si quelq’un a besoin du traduction de newspaper agency je suis prete a vous aider. pour l instant j’ai deja termine la premiere partie.donc envoyez moi un message si vous avez besoin d’aide.

merci hotarubi ! cependant quand j’ai essayé de convertir mes videos au format mp4 en y collant tes subs ,les couleur sont partis !

a par sa bon boulot et bonne continuation !

[quote="Kanzaki":2ii7ax31]Salut,

Il doit bien exister un moyen de coller automatiquement les 17 fichiers srt sans pour autant refaire le timing.
Je vais demander à Alex s’il a un logiciel pour ça, il le fait souvent quand il travaille avec Shibata.[/quote:2ii7ax31]

salut kanzaki

je pensais a un truc ,il faudrais recoller les parties de telle façon qu’on se retrouve avec deux fichiers sous titres ,un pour chaque partie du dvd ce qui doit être faisable ,comme tu le dit

bonne continuation et à bientot

[quote="||—PEGO—||":dm3f748o]merci hotarubi ! cependant quand j’ai essayé de convertir mes videos au format mp4 en y collant tes subs ,les couleur sont partis !

a par sa bon boulot et bonne continuation ![/quote:dm3f748o]

Pour Hospital, c’est normal, j’ai pas encore posté les fichiers .ass, je suis en train de les refaire. J’éditerai mon post quand ce sera fait :D Désolée pour l’attente ^^’

EDIT: Les 2 fichiers .ass de Hospital (en couleur !):
HOSPITAL FR (version DVD) + notes: [url:dm3f748o]http://www.multiupload.com/CR5WT92YSO[/url:dm3f748o]

Bonsoir, il y a de nouveaux gaki no tsukai sous-titré français,pour ceux que ça intéresse.Je vous poste les liens :

http://www.dailymotion.com/video/xfhtpo ... vostfr_fun http://www.dailymotion.com/video/xfh61y ... r-test_fun http://www.dailymotion.com/video/xffnno ... tfr-hd_fun

En espérant que ça vous plaira ;)

Bravo Silver et merci!

Mais tu va me créer des topic dans les bonnes catégories pour ces vidéo :stuck_out_tongue:

Bonsoir,il y a un nouveau gaki no tsukai sous-titré en français :

http://www.dailymotion.com/video/xfkppf ... vostfr_fun

Je vais créer un topic dans la bonne rubrique également sinon je vais me faire taper sur les doigts. :lol:

salut silver

merci de traduire du gaki en français , ça déchire :clap:

et comme on est dans la section requète ,j’en profite pour te glisser un petit lien vers les dvd best of de sketchs viewtopic.php?f=41&t=1340 , si tu les as pas encore vu

mention perso spéciale pour les cours de cuisine (de ouf) de matsumoto

voila , si a l’occasion tu as l’envie de sous titrer quelques trucs (en + c’est souvent trés court) , je
suis a donf’ avec toi amigo

encore merci et je te souhaite pleins de bons moments

ps: j’ai suivi les trad de hotarubi depuis le début sur dailymo, j’y ai decouvert ton profil aussi ,trés heureux de t’avoir parmis nous !

a+

Bonsoir pychtor !
Merci, ravi également d’être parmi vous ;)
Normalement, c’est pas prévu au programme mais comme y’a pas vraiment non plus de programme on verra bien ! :D

Merci à vous, vraiment :D. Je me débrouille en anglais, mais je dois avouer que j’avais du mal avec certaines passages. Maintenant, ça va tout de suite mieux

Encore merci, et bonne continuation

Slt à tous ! J’ai déjà vu tout les batsu mais il n’existe pas de sous-titre pour le Gaki no Tsukai Onsen 2 Batsu. Il y a des sous-titres en anglais mais il manque beaucoup de passages. Est ce que certains subbers parmi vous seraient "oppé" pour traduire ?
Ou alors il me semble qu’il y ShadiHD qui s’en occupe pour une traduction anglaise et qu’il a bientôt fini. :wasntme:

Oui et avec l’aide de zurui… ce sera bientôt fini et si hotarubi est d’accord elle pourra travailler dessus quand elle aura fini ses projets déjà en cours ;)

Au fait Kankaki c’est toi qui s’occupe du "No Laughing SPY School" en english sub ? Si oui ca en est ou ? La trad est bientôt finie il me semble.
Arigatooo.

Ca se passe ici ;)

viewtopic.php?f=8&t=1996

Bonjour à tous,

Je passe un appel à celui ou celle, qui aura la gentillesse de traduire :
-L’année 2002, de la tare en folie, [b:2zkvzued]"Les tartes de l’enfer"[/b:2zkvzued] ! La seule année ou on n’a rien, a se mettre sous la dent !!!
-Et [b:2zkvzued]des années 1990 à 1999[/b:2zkvzued] :)
(Notamment "[u:2zkvzued]le séjour enFrance à Evian[/u:2zkvzued]" !!)

Je viens de voir qu’il y a aussi :
-[b:2zkvzued]"Stalking Tanaka"[/b:2zkvzued]
-[b:2zkvzued]"Batsu Experiment 1 et le 2"[/b:2zkvzued]

Si non, [u:2zkvzued]à l’heure ou je parle[/u:2zkvzued], il reste quasiment tous de [b:2zkvzued]"Newspaper de 2008"[/b:2zkvzued] (les 2 premiers épisodes sont traduit) et [b:2zkvzued]"la fin de Spy 2010"[/b:2zkvzued] (on a 11 parties en vostfr). Kanou a essayé de reprendre la relève de Hotarubi, mais il avance très lentement pour "[u:2zkvzued]Spy[/u:2zkvzued]".
Car Hotarubi ne donne plus de ces nouvelles. Tant dis que Kanou semble hélas bien occupé et seul, sur le coup.

[u:2zkvzued]La scène Française semble pas très au point et organisé, hélas :([/u:2zkvzued]
Il n’y a pas de coopération, de team qui travail dessus, comme pour les animée/drama etc…
Alors que le prochain Gaki No Tsukai va bientôt arrivé ([b:2zkvzued]"Airport"[/b:2zkvzued]) :mm:

Ayé pitié d’un fan de Bastu Game en tous genre !!!
Un fan des Downtown, des Cocorico, et de Yamazaki !
Sans parler de Jimmy Ōnishi ^^ l’intellect !!!

Sur ce, je suis OUT !
Bye,
Je reste dans l’espoir que la scène Française renaisse et se donne des capacités ! A la hauteur de leur talent 8)
Comme se fut le cas, déjà auparavant !!! Notament avec Hotarubi (mais seule).
[b:2zkvzued]Merci d’avance !!![/b:2zkvzued]
Que l’humour gagne ;)
Cordialement.

Ps : Je sais que j’en demande beaucoup, mais c’est bientôt Noel !! :stuck_out_tongue: Alors je veux y croire !!

[u:2zkvzued][b:2zkvzued]Edit :[/b:2zkvzued][/u:2zkvzued] [color=#0000BF:2zkvzued]MAJ[/color:2zkvzued] du Jeudi 19 Janvier 2012.
Sa confirme mes doutes Kanou (ou "Kyosuke_Kanou_2"), n’a pas repris ces avancés dans la traduction. (dernière apparition : 19.10.2011)

[b:2zkvzued][u:2zkvzued][color=#FF0000:2zkvzued]Plus personne ne travail sur le Bastu Game[/color:2zkvzued][/u:2zkvzued][/b:2zkvzued]

:(

[u:2zkvzued][b:2zkvzued]Edit :[/b:2zkvzued][/u:2zkvzued] [color=#0000BF:2zkvzued]MAJ[/color:2zkvzued] du Mardi 10 avril 2012. [b:2zkvzued][color=#0000BF:2zkvzued]Dernière MAJ[/color:2zkvzued][/b:2zkvzued]
[u:2zkvzued]Membre présent à l’heure actuel :[/u:2zkvzued]
-[b:2zkvzued]Kanou[/b:2zkvzued] travaille seul sur "[b:2zkvzued]Spy[/b:2zkvzued]", mais il n’a [u:2zkvzued]vraiment[/u:2zkvzued] pas beaucoup de temps à cause de ces études et de son travail à plein temps !

-[u:2zkvzued]Membre réellement motivé à travailler dans une team :[/u:2zkvzued] [b:2zkvzued]Angelpick, Pychtor, ||—PEGO—||[/b:2zkvzued]
[b:2zkvzued]Roadrunner[/b:2zkvzued] (webmaster du site : http://www.dl.roadrunner5.net) qui passent des annonces de recrutement et qui heberge les vidéos (drama, émision, animé)

-[u:2zkvzued]Membre potentiellement movité à travailler dans une team ou seul :[/u:2zkvzued] [b:2zkvzued]Spiny59, Squall-Onizuka[/b:2zkvzued]

-[u:2zkvzued]Membre ayant travaillé par le passé sur le Gaki No Tsukai :[/u:2zkvzued] [b:2zkvzued]Ibaraki Dave, Silver, Razuberii, Hotarubi[/b:2zkvzued]

[b:2zkvzued]Sujet à surveiller sur Facebook :[/b:2zkvzued] https://www.facebook.com/permalink.php? … 3007495600

Si vous êtes vraiment motivés les gars, vous pouvez le faire, vous savez… les fichiers de sub en anglais sont là et n’attendent que vous pour les ouvrir avec Aegisub et les traduire :)