[quote="adec1987":2v0oycqo]Et sinon, pour réparer mon erreur du .ZIP avec le .PDF : http://rapidshare.com/users/Ashounet/6839
(et pour info, je suis limité à 50.000MB de téléchargements par jour… soit [b:2v0oycqo]56[/b:2v0oycqo] uniquement pour cette partie 1 du Batsu Game)[/quote:2v0oycqo]
Merci, c’est parfait !
La limite n’est pas grave, si cela ne t’affecte pas !
Si quelqu’un d’autre pourrait l’heberger ailleurs avec le pdf, sa serait pas mal.
Non ça m’affecte pas cette limite, mais il risque d’y avoir des questions d’internautes du genre "jpo pa dé el" donc j’avertis
Demain matin j’upload sur UpToBox (aucune limite de dl par jour, on peut mettre des fichiers faisant jusqu’à 2Go et le débit de téléchargement est très bon)
-D’ailleurs c’est une de mes raisons de ne pas en avoir encore parlé sur Facebook, vu que pour l’instant il y a eu déjà pas mal de téléchargement.
J’ai préféré prendre une précausion, comme tu m’as alerté sur ce point.
-Si non, la limite est plutôt de 1024mo ("Uploadez jusqu’à 1024 Mb").
Merci bien à toi de l’envoyer là-bas
[quote="calobest":2tkydpuy]la limite est plutôt de 1024mo ("Uploadez jusqu’à 1024 Mb").
Merci bien à toi de l’envoyer là-bas [/quote:2tkydpuy]
Oups oui.
Bah c’est suffisant, les fichiers ne feront jamais plus de 1Go ^^
Bon je suis entrain de corriger la partie 3 et je sais pas si les traducteurs ont remarqué mais les 43 premieres lignes ont deja été traduites dans la partie 2.
Dois-je recuperer la partie deja traduite ?
Je ne sais pas si la team VOSTA a fait des modifications ou si c’est juste une erreur.
Ninjabem
– 08 Feb 2013 09:34 –
Et au fait Adec/Ashounet je te vire les balises ou pas ?
Si tu as déjà commencer ta relecture/correction, laisse les balises.
Sinon, je veux bien que tu les enlèves
Concernant les 43 lignes reprises de la partie précédente tu peux les enlever. Je rajouterais la partie 3 directement à la suite du .ASS complet donc inutile d’avoir du doublons ^^ (ça a déjà été corrigé et mis en forme)
– February 8th, 2013, 12:28 pm –
[quote="adec1987":2b1j612w][quote="calobest":2b1j612w]la limite est plutôt de 1024mo ("Uploadez jusqu’à 1024 Mb").
Merci bien à toi de l’envoyer là-bas [/quote:2b1j612w]
Oups oui.
Bah c’est suffisant, les fichiers ne feront jamais plus de 1Go ^[1]
en fait j’avais raison, c’est bien 2Go la limite (pour ceux qui ont un compte non premium… comme moi ^^)
bref, de toute façon on ne fera jamais plus de 1Go (même pour le fichier final coupé en plusieurs partie )
[quote="Ninjabem":19xx4859]je sais pas si les traducteurs ont remarqué mais les 43 premieres lignes ont deja été traduites dans la partie 2.
Dois-je recuperer la partie deja traduite ? [/quote:19xx4859]
Je confirme, arf il faudra faire attention à cela plus-tard.
[quote="Ninjabem":19xx4859]Et au fait Adec/Ashounet je te vire les balises ou pas ?[/quote:19xx4859]
Attention seulement celles des positions.
[quote="adec1987":19xx4859]en fait j’avais raison, c’est bien 2Go la limite (pour ceux qui ont un compte non premium… comme moi ^^)[/quote:19xx4859]
Ah oki, donc il faut s’incrire en Freemium ^^ pour cela
[quote="adec1987":3ml7x3ip]J’ai l’impression que le forum a été réaménagé…
Me souviens pas d’avoir vu avant une section Completed et Work In Progress [/quote:3ml7x3ip]
Dommage par contre, que les noms des catégories reste en Anglais
"French Fansub - Section Francophone" était pas mal.
[quote="adec1987":3ml7x3ip]
Du coup, ne serait-il pas intéressant de déplacer les topics de Hotarubi ainsi que ceux de la GnT-FR dedans ? [/quote:3ml7x3ip]
-Bonne question ! Je ne sais pas, je vous laisse voir.
-Mais, il faut se mettre dans le point de vue du visiteur qui ne connait pas.
Si je recherche un épisode du Batsu Game style Newspaper, es-ce que j’irai voir ici ? Faut-il tout mettre ici et laisser les Batsu Game à l’endroit actuel ?
-Pychtor fera un choix comme il est le modo. Avec les avis de tout le monde.
[quote="Thimble":ei8mgo54]Ils ont fait pareil pour les Allemand et les espagnol
Ils ont du se demander pourquoi nous avions notre topic et pas eux [/quote:ei8mgo54]
Pas forcément, c’est les ou l’admin qui a peut-être voulu rééquilibré cela.
Par contre, les Portugais sont oublié, alors qu’ils sont plutôt bien représenté Et les Italiens, mais je ne sais pas s’ils sont bien présent sur le forum.
Effectivement, il y a des discussions avec le reste de l’équipe du forum et ils ont pensé que c’était une bonne idée de faire pareil pour toutes les autres langues. Cependant je vais vous demander d’essayer d’organiser les choses comme les autres par souci d’homogénéité: un topic par episode et par batsu subbé ce serait plus facile à parcourir plutôt qu’un gros topic qui fait 3 mètres sur le premier message
Bon courage!
– 09 Feb 2013, 20:38 –
[quote="calobest":20da3gtv]
Par contre, les Portugais sont oublié, alors qu’ils sont plutôt bien représenté Et les Italiens, mais je ne sais pas s’ils sont bien présent sur le forum.[/quote:20da3gtv]
Il y a un problème de modération pour ces langues. On a des modérateurs francophones (pychtor et moi-même), germanophones (ezo, erhan) et hispanophones (atreyu) mais personne de l’équipe ne parle italien ou portugais, du coup impossible de modérer ce qui se passe. On ne sait pas encore ce qu’on va faire.
[quote="Kanzaki":2iqebkl8]Cependant je vais vous demander d’essayer d’organiser les choses comme les autres par souci d’homogénéité: un topic par episode et par batsu subbé ce serait plus facile à parcourir plutôt qu’un gros topic qui fait 3 mètres sur le premier message [/quote:2iqebkl8]
C’est déjà le cas, tout nos sorties sont par topic.
Ils sont juste sur le forum à leur endroit, par catégorie, mais en dehors de "Subtitles".
[quote:2iqebkl8]Il y a un problème de modération pour ces langues. On a des modérateurs francophones (pychtor et moi-même), germanophones (ezo, erhan) et hispanophones (atreyu) mais personne de l’équipe ne parle italien ou portugais, du coup impossible de modérer ce qui se passe. On ne sait pas encore ce qu’on va faire.[/quote:2iqebkl8]
salut à tous ,
comme l’a dit kanzaki ,aprés discussion ,il y eu des sections en plus et du coup ,un choix sur l’homogeneité.
notre base ne change pas mais je pense (je vous tiendrais au courant) que même tous les post qui concerne de la traduction française seront à déplacer ici
à voir ,on en discute (j’attend aussi vos avis pour en faire part)
le gros + que je vois ,c’est que tous les sous titres anglais seront réunis (plutot que éparpillés sur le forum (ce que nous ne faisions pas ))
ce qui favorisera l’échange si par exemple (ce que je pense faire) traduire une video de razuberri en anglais et qui pourra par la suite être traduite en espagnol etc…
à partir de maintenant ,il ne devrait pas y avoir énormement de changement ,s’il y a beaucoup de dérangement ,j’en suis desolé ,
La nouvelle organisation ne me dérange pas, c’est même tout le contraire.
Je trouve bien plus simple, pratique et lisible d’avoir les topics FR dans un seul et même endroit facilement identifiable sur le forum
Moi-même je m’embrouillais pas mal à naviguer entre la partie Organisation et la partie Releases qui étaient séparé et mélangé aux autres communauté
Je regrette une chose, comme [b:14fexfae]Calobest[/b:14fexfae], la disparition des termes français (mais ça a du être "vite fait" par un admin américain donc il a du faire au plus simple pour lui)
[b:14fexfae]Pychtor[/b:14fexfae], pour en revenir à ton MP sur l’organisation des prochains topics de Release : pas de soucis. Je vais créer un topic par SoftSub (je ferais ça ce soir après le boulot)
Dans le Work In Progress je verrais bien un topic dédié au Enthusiastics Teachers (avec l’organisation des lignes, avancement du Check et de l’Edit), un sur le SPY et le Hotel-Man (pour les versions softsub de Hotarubi)
Sinon voila, rien de plus à dire. C’est parfait tous ces changements ^^
Je pense que chaque communauté gagnera en visibilité (et puis c’est vachement plus pratique de trouver un topic FR dans une section FR que dans la section commune )
[quote="adec1987":2l8mk8pv]Je regrette une chose, comme Calobest, la disparition des termes français (mais ça a du être "vite fait" par un admin américain donc il a du faire au plus simple pour lui)[/quote:2l8mk8pv]
Nous sommes d’accord
[quote="adec1987":2l8mk8pv]Pychtor, pour en revenir à ton MP sur l’organisation des prochains topics de Release : pas de soucis. Je vais créer un topic par SoftSub (je ferais ça ce soir après le boulot)[/quote:2l8mk8pv]
Par contre, sa serait bien que le post qui récapitule tout les Softsub reste présent ici. Mais peu importe son endroit (ici ou dans completed).
[quote="adec1987":2l8mk8pv]La nouvelle organisation ne me dérange pas, c’est même tout le contraire.
Je trouve bien plus simple, pratique et lisible d’avoir les topics FR dans un seul et même endroit facilement identifiable sur le forum [/quote:2l8mk8pv]
Idem, je pense que c’est bien mieux.
Je dirai juste en négatif, c’est que l’on ne peut pas faire de double Post. Du coup, on ne remarque pas les changements.
[quote="calobest":arml3cct]
Je dirai juste en négatif, c’est que l’on ne peut pas faire de double Post. Du coup, on ne remarque pas les changements.[/quote:arml3cct]