I’m also dutch, but translating to dutch? I don’t that would be a usefull idea. Almost all people who come on the internet AND find this site are capable of reading some english in any way.
I won’t hold you back, but in my opinion: It isn’t a good idea.
Owk but i know a lot of gaki fans that are dutch and the aren’t to well with searching for subtitels. So i will put them on another site that is for dutch movies (film-torrents.nl). And the can get them from that site.
[quote:1u7qs2vh][i:1u7qs2vh]Originally posted by mulrich[/i:1u7qs2vh]
One very big mistake in the subs: His name is Fuji[i:1u7qs2vh]wara[/i:1u7qs2vh], [b:1u7qs2vh]not[/b:1u7qs2vh] Fuji[i:1u7qs2vh]kumi[/i:1u7qs2vh].[/quote:1u7qs2vh]
His name is Fujiwara, but he is parodying the main character from Gokusen, Yankumi sensei.
Fujiwara + Yankumi - Yan - Wara = Fujikumi.
relax its only been about a month and a half since last update, ive waited longer for a lot of other subs. however he did say that he was gonna turn it in as a school project final, and i think midterms are pretty soon
Great news! I just had an conversation with Sutekidayo and he told me that he is reaching the last 20 minutes of the batsu! He has some famillie business to take of arround new year but after them he will finish up the subs.
Thats awesome… ive been tempted to start the High School one, but ive just started watching the Matsumoto Haunted Hotel now. So ill wait for the completed subs.