Tsukitei (Yamasaki) Compilation Discussion

[quote="Fengson":1gc8xuec]You know Japanese, soudou?[/quote:1gc8xuec]

No, unfortunately not. If I watch something in Japanese other than a few words here and there I don’t understand what’s being said. I’ve memorised Hiragana but not learnt what the Hiragana together mean as words! I just try my best using various tools to decipher things line by line when I want to have a better understanding. But even 1 minute of video can take hours depending on the dialogue for me. :^)
But I make mistakes and I do worry about making big misinterpretations… I’m just happy people can enjoy regardless of flaws. :) I figure the stuff I want to share are unlikely to be translated so crappy subs are better than none, I’ll leave Kiki/the batsu/etc. to the pros! :rofl:

I guess this is roughly my process:

[size=150:1gc8xuec]For web articles:[/size:1gc8xuec]
[list:1gc8xuec][:1gc8xuec] Copy-paste 1 paragraph into Google Translate (not the whole thing).[/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] Break down the sentences in the paragraph (e.g. line break after apostrophes, full stops etc. so Google Translate treat them separately, I find it makes the translation less jumbled).[/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] Cross-reference words in http://ejje.weblio.jp/[/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] Fix the English grammar so it reads easier and less literal.[/:m:1gc8xuec][/list:u:1gc8xuec]

[size=150:1gc8xuec]For video with on-screen subtitles:[/size:1gc8xuec]
[list:1gc8xuec][:1gc8xuec] First I type out the Hiragana on here http://www.lexilogos.com/keyboard/hiragana.htm [/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] If there’s any Katakana I play spot the Katakana on here http://www.lexilogos.com/keyboard/katakana.htm[/:m:1gc8xuec]
[*:1gc8xuec] If there’s any Kanji I either:

  • Use http://jisho.org/kanji/radicals/ to find it.
  • Take a screenshot, make the Kanji black on white using an image editor then use http://capture2text.sourceforge.net/ to identify it.[/:m:1gc8xuec]
    [
    :1gc8xuec] I put it all together and paste it into Google Translate or cross-check with other translators like Bing etc.[/:m:1gc8xuec]
    [
    :1gc8xuec] Look up certain words or phrases in http://ejje.weblio.jp/ or http://dictionary.goo.ne.jp and select the best meaning based on the context.[/:m:1gc8xuec]
    [
    :1gc8xuec] Some phrases won’t be in Ejje, sometimes it’s slang or a modern invention. I stick them through Google and try to find some context. Such as people in Japan using it in different sentences that I then use the above methods to break down. Sometimes even Japanese people are asking eachother what it means on Yahoo Japan and offer a less-slangish explanation. Or if I’m lucky people are discussing the meaning of the phrase in English on language forums.[/*:m:1gc8xuec][/list:u:1gc8xuec]

[size=150:1gc8xuec]For video without on-screen subtitles:[/size:1gc8xuec]
[list:1gc8xuec][:1gc8xuec] Listen to the sentence over and over and type out what you can hear in Hiragana.[/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] Use the methods above for the result.[/:m:1gc8xuec]
[:1gc8xuec] Anything that isn’t simple I google stuff like "<word> japanese meaning" or use Jisho’s word search and hope for the best! http://jisho.org/words/
It’s very much trial and error and a case of researching based on the context…[/
:m:1gc8xuec][/list:u:1gc8xuec]

Kansai-ben is difficult because for whatever reason there’s nothing like Ejje for it I think. There’s some pages about it or discussions though so it’s just a case of checking those or Googling "<word> kansai-ben". If all else fails… just have to take your best guess based on context and paraphrase the gist if there’s like 1 or 2 sentences out of everything that can’t be easily interpreted. That’s where most mistakes can come… but it’s either that or no translation at all I guess.

I made a list of all the tools and research pages I use here: http://yamasakigifs.tumblr.com/amateursubbing
I think that pretty much anyone can do it, it just takes time… and praying noone chews you out for your terrible comprehension mistakes. :rofl:

This is so funny, thank you :D :rofl:

[quote="MatsumotoG":3uz5721t]This is so funny, thank you :D :rofl:[/quote:3uz5721t]

Thanks! Glad you enjoy it! :)

Does somebody have the prank Downtown pulled on him? Where they made someone rape Yamasaki, where that guy later pulls out a knife?
I’m just curious about that prank I want to see it

[quote="VideogameDC":3pkutk4s]Does somebody have the prank Downtown pulled on him? Where they made someone rape Yamasaki, where that guy later pulls out a knife?
I’m just curious about that prank I want to see it[/quote:3pkutk4s]

There is no sub available for it but here you go:

http://www.youtube.com/watch?v=C9A3AYXE0_o

Just wanna promote this Amateur Sub since it was a toughie with the heavy dialect and casual speech :) I give many thanks to @pooleden and Mickstar for helping me get the gist of parts.

http://yamasakigifs.tumblr.com/post/738 ... -369-radio

[quote:33llxtua][b:33llxtua]Matsumoto Hitoshi’s Broadcasting Room #369 (Radio)
"The Nature of Yama-Chan" (08.25.2008)[/b:33llxtua]
Matsumoto has a radio show where he chats to screenwriter and old friend Takasu Mitsuyoshi (he writes for the Gaki series).
This is a clip from one episode where they start talking about Hōsei’s natural eccentricity. They just can’t figure out that wild imagination of his xD[/quote:33llxtua]

This post follows on from discussion in the other thread: viewtopic.php?f=11&t=4533&p=44521#p44516

Yeah I just try to capture the on-screen subtitles with Capture2Text program and run it through translators, Ejje dictionary etc. For that particular clip I tried to capture the Chinese subtitles along the bottom of the screen too. Without any subtitles on-screen I just have to listen over and over and try to look up what words it ‘could be’ but often it’s near impossible with my lack of comprehension :( Thats also why I put a disclaimer on everything…

Here’s details on tools used:

http://yamasakigifs.tumblr.com/amateursubbing

For more amateur subs: http://yamasakigifs.tumblr.com/tagged/amateursub

Anyway, this is that photo book from the Toda Erika video, Amazon Japan should ship books worldwide, I got a magazine and some artbooks from there years ago:

http://www.amazon.co.jp/%E5%A5%87%E8%B7 ... 298&sr=1-1

By the way about my ‘amateur subbing’ thing.

There’s stuff I want to post, but they’re really tough to translate since they don’t have much, if any, on-screen captions, Right now I’m trying to work on an 8 minute clip from Downtown Juice but because the Kansai dialogue is thick and there are no captions at all I don’t think I can do all the lines, there might have to be gaps but I’ll keep trying for now… :(

On that note though I was thinking on doing "gist" subs in addition to "amateur subs" for clips that have no on-screen captions and difficult dialogue.

For example I think the Heisei Family Shimura series is really funny (a sitcom Hosei acted as the son in) and I get the general gist of what’s happening in the episodes. In one episode its raining so theyre stuck indoors, they start trying to cheer themselves up by laughing at everything no matter what happens, when Hosei’s Dad gets a drink and then chucks it over him he just says "mm now I taste nice, thanks!" or something like that, suddenly the sun comes out and they think if they go out with a sunny disposition the weather will stay good, they go out and it pours down with rain, they start blaming each other and Hosei as the son gets especially loud going "Why didnt you keep smiling! SMILE SMILE!", so like Homer Simpson vs Bart, the Dad starts trying to kill Hosei :rofl: It’s on DailyMotion here:

http://www.dailymotion.com/video/xjjyrd ... %8B_people

But I have no idea word for word what they’re saying, just a general idea based on a few choice words, their tone and the order of events. I guess this is something anyone can gather though so I don’t know whether it’s even worth trying to pass that on to others? On the flipside not everyone has the desire to watch raw Japanese shows and try to ascertain whats going on, so perhaps it would be of some use to just make up the lines…? I dunno. I don’t want to misrepresent the work of comedians or Hosei, I feel bad to put words in their mouth, at the same time it’s a shame noone outside Japan will see their work at all… :?:

What tosochu episode is this?
[img:2cxloa00]http://i58.tinypic.com/2unymg8.jpg[/img:2cxloa00]

Sorry rashingan I can’t seem to see your image. I recommend Imgur, you just need to drag and drop the image from your desktop onto the Imgur homepage to start the upload process and it’s very embed friendly:

http://imgur.com/

There you go :-) I just mistakenly mispelled the link, ur still awake huh? :-)

[quote="rashingan":3behkca3]There you go :-) I just mistakenly mispelled the link, ur still awake huh? :-)[/quote:3behkca3]

Oh right, well I’m pretty sure that’s the 2011.04.10 episode. Because pop idol SDN48 were in it it’s posted on a lot of sites if you Google "110410 SDN48".

My timezone is GMT so it’s only 7:40pm here. :)

do hosei-san have other million kazoku episodes except for the one in your compilation?

[quote="rashingan":34p62ftj]do hosei-san have other million kazoku episodes except for the one in your compilation?[/quote:34p62ftj]

Yeah, there is at least one (not sure if there are others). The 2008.04.08 episode set in a forest. Details here:

http://www.tv-tokyo.co.jp/million/backn ... 80408.html

It seems tough to find old Million Kazoku episodes though… :( If anyone finds it, even raw, please add it to the compilation thread!

ah thanks :D, yes ill try to find it :D

what is hosei-san’s all regular tv programs weekly?

[quote="rashingan":1jntm9p9]what is hosei-san’s all regular tv programs weekly?[/quote:1jntm9p9]

Currently he’s usually on B-Tops and Nanishiyo every Monday morning. There is also Yoshimoto Golden Retsuden but it airs on an irregular basis. He’s also a often part of Marco Polori. Plus a frequent guest on other shows e.g. Drive A Go Go, Uramayo, Kaiketsu Emi Channel, Imada & Hakko Chatter etc.

What I do is just check out these two links every so often to see what he’ll be on that week:
[b:1jntm9p9]Osaka/Kansai Region[/b:1jntm9p9]

http://tv.yahoo.co.jp/search/?q=%E6%9C% ... &oa=1&a=40

[b:1jntm9p9]Tokyo/Kanto Region[/b:1jntm9p9]

http://tv.so-net.ne.jp/schedulesBySearc ... C%E7%B4%A2

ahh i also check tv.yahoo.co.jp often :D,

is "Drive A Go Go, Uramayo, Kaiketsu Emi Channel, Imada & Hakko Chatter etc." a weekly show too?

[quote="rashingan":33vm0emj]is "Drive A Go Go, Uramayo, Kaiketsu Emi Channel, Imada & Hakko Chatter etc." a weekly show too?[/quote:33vm0emj]

I’m not sure sorry, I imagine they might be, it probably says on their websites. But as far as Hosei appearing on them goes, it’s not on a weekly basis, just every so often.

A show that Hōsei was on back in November (and I wasn’t able to catch) is being repeated on MBS this week:
[color=#800080:29yolnzs][b:29yolnzs]角淳一のおとなの駄菓子屋5 秋の京都で家遊び
3/6(Thursday)13:55~14:55[/b:29yolnzs][/color:29yolnzs]
(I think that is Thursday 4:55:00 AM GMT for me).
Some images from Twitter of the program:
[hide:29yolnzs][img:29yolnzs]https://pbs.twimg.com/media/BYT3bSPCUAEyY20.jpg[/img:29yolnzs]
[img:29yolnzs]https://pbs.twimg.com/media/BZkvrHgCYAAduP5.jpg:large[/img:29yolnzs][/hide:29yolnzs]
Unfortunately NIJI doesn’t have MBS. Though the site we used to use to watch Gaki live on does:

http://www.fengyunzhibo.com/tv/380789_1361122482222.htm

Since they changed the site, streams buffer a lot or lose connection for me, though after a few minutes it seems to stabilise, here’s hoping it works on the day, though I’ll probably be asleep by then so that makes it more awkward. :(

[b:29yolnzs][color=#4000FF:29yolnzs]VideogameDC[/color:29yolnzs][/b:29yolnzs], what time would that be for you? I was wondering if you’d be kind enough to see if you can grab it with Bandicam if it’s not at an inconvenient time, incase I don’t manage to record it. :?:

I’m interested in MBS too for record "GobuGobu".
Do you think it could possible to get the stream link of the MBS video to record it with VLC like Niji?